// - PLAT DU JOUR - Les Lalangue blablaguent
PLAT DU JOUR - Les Lalangue blablaguent

Get FlashPlayer


Mes Pantoufreudiennes

Je suis allé récemment visiter mon fils aux USA. En arrivant chez lui, un cadeau m’attendait : des Freudian Slippers. J’étais comblé ! Elles me faisaient rire. Pendant mon séjour, à la maison bien sûr,  je les portais jour et nuit. Puis je me suis mis à penser au fait qu’en vernaculaire éduqué on traduit lapsus par freudian slip, que slip veut dire glisser, qu’un slip of the tongue (langue) signifie indiscrétion, et même, comme disait un homme d’Etat de la dernière guerre, qu’un slip of the tongue could sink a ship, qu’une indiscrétion pouvait couler un navire –de guerre, bien entendu.  Le mot slip est sans aucun doute le plus polyvalent que je connaisse. Consultez le dictionnaire et vous verrez, vous serez même ébahi. La trouvaille de l’anglais fut, malgré que le mot lapse existe, de simplement modifier slip par freudien.
e.a.






Imprimer l'article Imprimer l'article


^ Haut ^